close
已經很久沒有好好地把一本書讀完,特別是在退伍以後。


會接觸這本書其實是因為Kindle之前送了一本原文版給我,
日文程度魯鈍如我,雖然看了十幾頁後覺得應該很好看,但一想到平常的工作時間應該會使這本書的進度大幅落後..
就暫時擱置了好一陣子。

結果,就在上週到書店「難得」真的在看書的時候被我發現這本書的中譯本。
稍微翻了一下變覺得會是本極對我胃口的作品,於是便跟著我回家了。


這本書大概分為三部分,查了一下資料才知道原本初版只有最後一部分:老師的信
是後來夏目老師文思泉湧才變成了今天這麼一部作品。


真的很對胃口,尤其是對於利己主義與愛情觀念上(說到這裡就必須再強調一次這邊指的是愛情中的Passion部分)

「香をかぎ得るのは、香を焚き出した瞬間に限るごとく、酒を味わうのは、酒を飲み始めた刹那にあるごとく、恋の衝動にもこういう際どい一点が、時間の上に存在しているとしか思われないのです。」
看到這句話時,好像有個聲音頻率和自己的心跳合了起來的感覺。
確實如此,至少對我而言。 很多事情,過了那麼的一瞬間,或許往後還能夠有類似衝動卻再也無法回到當初的感覺。
(畢竟閾值提升了嘛)
但是誰知道那個一瞬間什麼時候出現呢?
或許就只有珍惜每個當下而已吧。
當今日的事情已成過往,就該讓它在名為生命的書本中佔有一段篇幅,直到書寫到了盡頭時,回首翻閱才不覺得虛度一生。


話題拉回到書本,愛情並不是這本書的重點。
重點應該是另外一個要素-利己主義。

本書透過老師從小被叔父在錢財上的霸凌,長大後對於K君的所作所為,
無不是在證明人終究是為己而活的。

人若不是為己而活,那豈還能稱之於人?


整本書雖然猶如小說,但在閱讀時卻是在讀取思想而非娛樂。
到底要如何能把思想化作故事一樣的引人入勝呢...這真是難解的一件事情..


最後剛好譯者有提到這段文字,看了之後也是相當喜歡。
就做為這篇心得的句點吧!

風も吹きあへずうつろふ、人の心の花に。
arrow
arrow
    全站熱搜

    アツキ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()